翻訳・通訳

2005年1月5日 日常
グループ内の社員で、上海生まれで英語、日本語を話せる人がいる。無論、上海生まれだから広東語もOK。つまり3ヶ国語を話せるという人がいるのだが、普通に日本語で話していると、途中で外国人だという事を忘れるくらい素晴らしい日本語を話す。かと思えば突然、余所から英語で話しかけられると、すぐさま英語で切り替えして会話をしている。本当に凄い人だと思う。

通訳の人(通訳が出来る人)に話を聞くと、通訳というのは大変な仕事だそうだ。何より、外国語から日本語、日本語から外国語といった具合に双方の倍、話さなければし、それに伴う数多のボキャブラリを必要とする。これだけ考えただけでも疲れてしまう。手短な所では英語が話せればいいと思うが、こんなこと考えただけで辟易としてしまうな。

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索