『ら』抜き言葉

2007年2月6日 日常
1ミリも話題にならなかったが、昨年、オーストリア在日大使が、日本人が、よく豪州のオーストラリアと間違われることから、日本におけるオーストリアの呼称を

オーストリー

と発表したそうだ。発音もさることながら、カタカナ表記でも、見間違えることも理由らしい。まったく一般の日本人には関係ない話とは言え、オーストリー人にとっちゃ、間違えられるたびに腹に据えかねていたんだろう。

国名の呼称で思いだしたが、公証役場や税務署などで外国からみの書類(租税条約など)をみると『イギリス』とは書かれていない。あったとしてもカッコ書き。むしろ『英国』と書かれている方が多いかも。『イギリス』とは、そもそもポルトガル語が語源の俗称。いわゆるイギリスの正式名称は

グレートブリテン及び北部アイルランド連合王国

であるから、公証役場や税務署では

グレート・ブリテン

と書かれていることが多い。しかしこれだと、エリザベス女王がいる国とは、結びにくいな。

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索